[ Pobierz całość w formacie PDF ]
dwadzieścia jeden einundzwanzig
dwadzieścia dwa zweiundzwanzig
dwadzieścia trzy dreiundzwanzig
narodowy, narodowa, narodowe Volks-, national
medyczny, medyczna, medyczne medizinisch
projektowy, projektowa, projektowe Projekt-
językowy sprachlich
kredytowy, kredytowa, kredytowe Kredit-
turystyczny, turystyczna, turystyczne touristisch
bank / banki die Bank / die Banken
dentystyczny, dentystyczna, dentystyczne Zahnarzt-, zahnärztlich
Amerykanin / Amerykanka der Amerikaner / die Amerikanerin
fundacja die Stiftung
Polak / Polka der Pole, -n, -n / die Polin
Hiszpan / Hiszpanka der Spanier / die Spanierin
Francuz / Francuzka der Franzose, -n, -n / die Französin
Niemiec / Niemka ein Deutscher / eine Deutsche
Anglik / Angielka der Engländer / die Engländerin
WÅ‚och / WÅ‚oszka der Italiener / die Italienerin
Rosjanin / Rosjanka der Russe, -n, -n / die Russin
Jestem Polakiem. Ich bin Pole.
Kim pan jest? Was sind Sie?
Japończyk / Japonka der Japaner / die Japanerin
Jestem JaponkÄ…. Ich bin Japanerin.
Kim pani jest? Was sind Sie?
język polski die polnische Sprache
Mówię po polsku. Ich spreche Polnisch.
Pan Kowalski jest sympatyzny. Herr Kowalski ist sympathisch.
Znam też jÄ™zyk rosyjski. Ich kann auch Russisch. (wörtlich: Ich kenne
auch die russische Sprache).
nauczyciel / nauczycielka der Lehrer / die Lehrerin
78/129
Grund- und Mittelstufe PLDE (A1-C1), Lindarell + Marcin Perliński
Pan Kowalski jest sympatycznym Polakiem. Pan Herr Kowalski ist ein sympathischer Pole.
Kowalski to sympatyczny Polak.
dentysta / dentystka der Zahnarzt / die Zahnrztin
poeta / poetka der Dichter / die Dichterin
rolnik / chłop der Bauer, -n, -n
lekarz / lerkarka der Arzt / die Ärztin
student / studentka der Student, -en, -en / die Studentin
aktor / aktorka der Schauspieler / die Schauspielerin
kelner / kelnerka der Kellner / die Kellnerin
arysta / artystka der Künstler / die Künstlerin
muzyk / pani muzyk der Musiker / die Musikerin
urzędnik / urzędniczka der Beamte, -n, -n / die Beamtin
emeryt / ermerytka der Rentner / die Rentnerin
bezrobotny / bezrobotna der Arbeistlose, -n, -n / die Arbeitslose
interesujÄ…cy, interesujÄ…ca, interesujÄ…ce interessant
Teraz nie pracujÄ™. Jetzt arbeite ich nicht.
InteresujÄ™ siÄ™ jÄ™zykami obcymi. Ich interessiere mich für Fremdsprachen.
Emeryt już nie pracuje. Der Rentner arbeitet nicht mehr.
Pracujesz bardzo dużo. Du arbeitest sehr viel.
Ta pani uczy języka polskiego. Diese Dame lehrt/unterrichtet Polnisch.
Uczę się języka polskiego. Ich lerne Polnisch.
uczyć czegoś etwas lehren/ etwas unterrichten
uczyć się czegoś etwas lernen
Pracuję w szkole językowej. Ich arbeite in einer Sprachschule.
PracujÄ™ w klinice dentystycznej. Ich arbeite in einer Zahnklinik.
PracujÄ™ w restauracji. Ich arbeite in einem Restaurant.
Mam firmÄ™ komputerowÄ…. Ich habe eine Computerfirma.
PracujÄ™ na wsi. Ich arbeite auf dem Land.
Mam studio fotograficzne. Ich habe ein Fotostudio.
Mam gabinet dentystyczny. Ich habe eine Zahnarztpraxis.
Piszę artykuły. Ich schreibe Artikel.
Mam taksówkę. Ich habe ein Taxi.
być kimś z zawodu etwas von Beruf sein / einen Beruf haben
StudiujÄ™ na Akademii Muzycznej. Ich studiere an der Musikakademie.
Kim jest pani z zawodu? Co pani robi? Was sind Sie von Beruf? Was machen Sie
79/129
Grund- und Mittelstufe PLDE (A1-C1), Lindarell + Marcin Perliński
(beruflich)?
Z zawodu jestem inżynierem. Von Beruf bin ich Ingenieur.
Mam problem. Ich habe ein Problem.
Nie ma problemu. Kein Problem.
Mam pytanie. Ich habe eine Frage.
Nie rozumiem gramatyki. Ich vestehe die Grammatik nicht.
Rozumiesz gramatykę języka polskiego. Du verstehst die Grammatik der polnischen
Sprache.
Studia po angielsku ein Studium (Studiengang) auf Englisch / ein
englischsprachiges Studium
Mówię trochę po polsku. Ich spreche ein bisschen/ein wenig Polnisch.
Mówię słabo po polsku. Ich spreche schlecht Polnisch.
Mówię dobrze po polsku. Ich spreche gut Polnisch.
Mówię świetnie po polsku. Ich spreche ausgezeichnet Polnisch.
Znam dobrze niemiecki i trochÄ™ francuski. Ich kann gut Deutsch und ein wenig
Französisch. [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl szamanka888.keep.pl
dwadzieścia jeden einundzwanzig
dwadzieścia dwa zweiundzwanzig
dwadzieścia trzy dreiundzwanzig
narodowy, narodowa, narodowe Volks-, national
medyczny, medyczna, medyczne medizinisch
projektowy, projektowa, projektowe Projekt-
językowy sprachlich
kredytowy, kredytowa, kredytowe Kredit-
turystyczny, turystyczna, turystyczne touristisch
bank / banki die Bank / die Banken
dentystyczny, dentystyczna, dentystyczne Zahnarzt-, zahnärztlich
Amerykanin / Amerykanka der Amerikaner / die Amerikanerin
fundacja die Stiftung
Polak / Polka der Pole, -n, -n / die Polin
Hiszpan / Hiszpanka der Spanier / die Spanierin
Francuz / Francuzka der Franzose, -n, -n / die Französin
Niemiec / Niemka ein Deutscher / eine Deutsche
Anglik / Angielka der Engländer / die Engländerin
WÅ‚och / WÅ‚oszka der Italiener / die Italienerin
Rosjanin / Rosjanka der Russe, -n, -n / die Russin
Jestem Polakiem. Ich bin Pole.
Kim pan jest? Was sind Sie?
Japończyk / Japonka der Japaner / die Japanerin
Jestem JaponkÄ…. Ich bin Japanerin.
Kim pani jest? Was sind Sie?
język polski die polnische Sprache
Mówię po polsku. Ich spreche Polnisch.
Pan Kowalski jest sympatyzny. Herr Kowalski ist sympathisch.
Znam też jÄ™zyk rosyjski. Ich kann auch Russisch. (wörtlich: Ich kenne
auch die russische Sprache).
nauczyciel / nauczycielka der Lehrer / die Lehrerin
78/129
Grund- und Mittelstufe PLDE (A1-C1), Lindarell + Marcin Perliński
Pan Kowalski jest sympatycznym Polakiem. Pan Herr Kowalski ist ein sympathischer Pole.
Kowalski to sympatyczny Polak.
dentysta / dentystka der Zahnarzt / die Zahnrztin
poeta / poetka der Dichter / die Dichterin
rolnik / chłop der Bauer, -n, -n
lekarz / lerkarka der Arzt / die Ärztin
student / studentka der Student, -en, -en / die Studentin
aktor / aktorka der Schauspieler / die Schauspielerin
kelner / kelnerka der Kellner / die Kellnerin
arysta / artystka der Künstler / die Künstlerin
muzyk / pani muzyk der Musiker / die Musikerin
urzędnik / urzędniczka der Beamte, -n, -n / die Beamtin
emeryt / ermerytka der Rentner / die Rentnerin
bezrobotny / bezrobotna der Arbeistlose, -n, -n / die Arbeitslose
interesujÄ…cy, interesujÄ…ca, interesujÄ…ce interessant
Teraz nie pracujÄ™. Jetzt arbeite ich nicht.
InteresujÄ™ siÄ™ jÄ™zykami obcymi. Ich interessiere mich für Fremdsprachen.
Emeryt już nie pracuje. Der Rentner arbeitet nicht mehr.
Pracujesz bardzo dużo. Du arbeitest sehr viel.
Ta pani uczy języka polskiego. Diese Dame lehrt/unterrichtet Polnisch.
Uczę się języka polskiego. Ich lerne Polnisch.
uczyć czegoś etwas lehren/ etwas unterrichten
uczyć się czegoś etwas lernen
Pracuję w szkole językowej. Ich arbeite in einer Sprachschule.
PracujÄ™ w klinice dentystycznej. Ich arbeite in einer Zahnklinik.
PracujÄ™ w restauracji. Ich arbeite in einem Restaurant.
Mam firmÄ™ komputerowÄ…. Ich habe eine Computerfirma.
PracujÄ™ na wsi. Ich arbeite auf dem Land.
Mam studio fotograficzne. Ich habe ein Fotostudio.
Mam gabinet dentystyczny. Ich habe eine Zahnarztpraxis.
Piszę artykuły. Ich schreibe Artikel.
Mam taksówkę. Ich habe ein Taxi.
być kimś z zawodu etwas von Beruf sein / einen Beruf haben
StudiujÄ™ na Akademii Muzycznej. Ich studiere an der Musikakademie.
Kim jest pani z zawodu? Co pani robi? Was sind Sie von Beruf? Was machen Sie
79/129
Grund- und Mittelstufe PLDE (A1-C1), Lindarell + Marcin Perliński
(beruflich)?
Z zawodu jestem inżynierem. Von Beruf bin ich Ingenieur.
Mam problem. Ich habe ein Problem.
Nie ma problemu. Kein Problem.
Mam pytanie. Ich habe eine Frage.
Nie rozumiem gramatyki. Ich vestehe die Grammatik nicht.
Rozumiesz gramatykę języka polskiego. Du verstehst die Grammatik der polnischen
Sprache.
Studia po angielsku ein Studium (Studiengang) auf Englisch / ein
englischsprachiges Studium
Mówię trochę po polsku. Ich spreche ein bisschen/ein wenig Polnisch.
Mówię słabo po polsku. Ich spreche schlecht Polnisch.
Mówię dobrze po polsku. Ich spreche gut Polnisch.
Mówię świetnie po polsku. Ich spreche ausgezeichnet Polnisch.
Znam dobrze niemiecki i trochÄ™ francuski. Ich kann gut Deutsch und ein wenig
Französisch. [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]